24小时热线电话 : 18519531553 简体中文 English
Lawspirit召开2009年度第一次译员评审会 返回列表
2009-02-05

 按照Lawspirit2009年第一次管理会议提出的精神,为进一步提高Lawspirit法律翻译的质量并实施更加有效的译员考核制度,经过一个多月的筹备,23日下午Lawspirit召开了2009年第一次法律翻译评审会,对Lawspirit重点译员根据其测评稿件进行了认真而负责的评审。

 

    为保证公正与准确性,此次被评估的10名译员均在规定时间内完成同样内容难度稿件,各译员成果稿件均被编号(隐去姓名),外部独立评委于123日前提供了独立初步评估意见。

    评审会议由Lawspirit新任职业经理人主持,由外部独立评委王力威(中国改革开放后最早赴美学习法律的学者之一,美国纽约州律师,美国乔治华盛顿大学法学硕士,美国威斯康辛大学法律博士)、Lawspirit创始人胡清平以及其余四位Lawspirit高级翻译组成的译员评审委员会对译员测评稿件进行了逐一评审。经过长达近5个小时的努力,最终对完成了所有重点译员稿件的评审工作。 评审会上,各与会评委基于独立评委意见,从法律专业上的术语使用分析,原文一致性,译文流畅等专业角度对各位译员参评译稿进行了细致严谨的反复推敲和评分,并最终对重点译员此次评审的终审结果进行了大排名。据悉,翻译业务部将在09年第一季度的实际翻译业务中根据此次评审研讨会的译员排名结果做相应人员调整。

 

        Lawspirit已决定将该译员评审会制度作为一项长重要工作长期坚持。每个季度都将对重点译员进行评审,以便督促译员以更加负责的态度和更高的技能对待客户交给的每个稿子,并且实现对译员的量化管理,提高效率。

地址北京市朝阳区日坛路6号新族大厦附楼301

电话010-51290641

邮箱translation@lawspirit.com


微信联系

24小时热线电话
18519531553