24小时热线电话 : 18519531553 简体中文 English
Lawspirit译著《投资中国:银行业规则透视与实务指南-中英文对照版》正式出版 返回列表
2009-02-20

Lawspirit译著《投资中国:银行业规则透视与实务指南-中英文对照版》正式出版

LexisNexis发起运作,Lawspirit万法通独家翻译,中国银监会、君合律师事务所法律专家撰写,中信出版社出版的《投资中国:银行业规则透视与实务指南-中英文对照版》日前已正式出版发行。这是Lawspirit继与中国法制出版社合作出版《鏖战英文合同》与《英文合同阅读指南》之后,又一部重要作品。她的出版标志着Lawspirit在中国法律双语信息领域已经占有一席之地,并且此次与世界一流法律资讯服务商及中国著名出版机构的合作还充分说明了Lawspirit已经稳稳地占据了中国法律翻译高端市场。



该书作为《投资中国》系列丛书的重要组成部分,分为十章,包括中国银行业的法律框架、外部法律环境的改善以及外商在华设立银行业金融机构、银行业风险与机遇等,其英文版本由
Lawspirit独家翻译完成。著者为陈胜(现任中国银行业监督管理委员会政策法规部副处长,公职律师),周辉(君合律师事务所资深律师,七年的律师执业经验)。为充分保证译文准确,Lawspirit专门组成了《投资中国》项目组,由多位高级法律翻译分别担任翻译和审校,而且最后还专门聘请了外国律师来严格把关。图书连接:http://www.amazon.cn/mn/detailApp?qid=1235034161&ref=SR&sr=13-1&uid=168-3819662-4386607&prodid=zjbk80140z

据悉,目前Lawspirit万法通与中国最著名的法律出版机构——法律出版社、以及中国另一家著名的律师事务所——国联律师事务所(http://www.guolian.com.cn),专门针对在华外企而合作的双语劳动合同法丛书正在做最后的编辑工作,不日将与广大读者见面。Lawspirit万法通始终致力于“语言驱动法律”的事业,除了传统的法律翻译和培训外,多年来还一直坚持为中国法律人奉献优秀的双语法律信息产品,以满足广大律师、法律顾问、以及法律英语爱好者的需求。

附:关于LexisNexis

律商联讯集团是世界领先的全面资讯和商业解决方案提供商。其产品包括基于网络的旗舰产品Lexis® and Nexis®搜索服务,以及涉及法律、风险管理、企业、政府、法律执行、财会和学术等领域的产品和服务。 律商联讯集团全球总部位于美国,公司通过各种方式为用户提供信息,既有方便快捷的在线产品,简单实用的光盘,也有传统的印刷品。在美国和世界各地,律商联讯用户众多、声誉卓著。

地址北京市朝阳区日坛路6号新族大厦附楼301

电话010-51290641

邮箱translation@lawspirit.com


微信联系

24小时热线电话
18519531553